“Th-thế đồng v-vàng nhỏ này… m-một de-denar bằng ba-bao nhiêu li-liram?” Max hỏi về phần mà nàng thắc mắc nhất. “Không có con số chính xác. Năm liram có giá bằng ba denar.” Ruth vừa trả lời, vừa đẩy đồng xu vàng phía Nam và đồng xu bạc nhà Roem lên phía trước. Nàng nhanh chóng viết những lời của anh ra giấy. Năm liram bằng ba denars. Nhìn nàng vậy, Ruth khẽ thở dài. “Tôi dám chắc người thấy bối rối lắm khi sử dụng liram và denar cùng lúc. Soldem là một đơn vị lớn nên không được thường xuyên sử dụng; cũng tương tự như derham do chúng quá nhỏ. Đồng bạc liram của Roem và đồng vàng denar của Rakasim đóng vai trò làm phương tiện trao đổi thường xuyên giữa quý tộc với thương nhân. Cũng vì lẽ đó, nên thật đau đầu khi chúng không đổi giá dễ như chúng ta muốn. Mà chúng ta đâu thể nghiền nát các đồng xu thành những mảnh nhỏ hơn… Cuối cùng, mọi người đổi hết sang derham, kể từ đó, mọi việc trở nên dễ dàng hơn.” Max ảm đạm gật đầu. “T-tôi kh-không biết là-là có…nh-nhiều m-mệnh gi-giá tiền kh-khác nhau thế…” “Không sao. Còn có tiền xu từ Balto phía Bắc và Suikan phía Đông. Độ tinh khiết bạc cũng như trọng lượng của chúng cũng giống soldem và liram, vì vậy chúng không được dùng riêng rẽ như denar và derham…nhưng ít nhất, hình dáng khác biệt của chúng thì rất dễ nhớ.” Ruth lục lọi cái bao rồi cau mày. “Tôi không có đồng vàng nào từ Balto và Suikan cả. Lần sau tôi sẽ cố gắng mang chúng theo.” Max sợ hãi khi tên của các loại tiền tệ và vùng miền ngày càng nhiều thêm. Anh mà mang chúng đến cho nàng thì chỉ khiến nàng thêm bối rối hơn thôi. “Tôi c-có cần phải b-biết chúng không nếu k-kích thước của chúng giống với so-soldem và li-liram? Tôi chỉ cần x-xem k-kích cỡ…” “Dạo gần đây, ngày càng có nhiều lãnh chúa phong kiến sản xuất tiền xu để phô trương sự giàu có và quyền lực của mình. Nhưng hầu hết chúng đều có lẫn chì và đồng, vì vậy người phải loại bỏ chúng. Mặt khác, các đồng tiền từ Balto và Suikan có độ tinh khiết cao, nên sẽ cực kỳ hữu ích nếu biết cách phân biệt chúng. Chẳng bao lâu nữa, sẽ có những thương gia từ phía Bắc và phía Đông đến Anatol.” “Đ-được rồi…” “Những đồng tiền có độ tín dụng cao là soldem, liram, denar, derham, và segal đồng được thường dân sử dụng, còn có đồng dant được sử dụng bởi một vài người nổi tiếng… Phu nhân biết thế là đủ rồi.” “Đồng da-dant đ-đáng gi-giá b-bao nhiêu?” Max hỏi, chưa bao giờ nghe thấy nó trước đây. “Dant là đồng tiền có giá trị nhất thế giới này. Nó được sản xuất vào thời kỳ hưng thịnh nhất của Vương triều Roem. Nó được làm bằng Orichalcum*, có kích thước bằng lòng bàn tay và chỉ còn lại 600 đồng trên toàn lục địa. Tôi tin Lãnh chúa Calypse có 160 đồng.” Ruth trả lời bằng một giọng nói đều đều. Max bất ngờ khi chàng sở hữu tận 160 đồng xu quý giá ấy. Sau đó anh chàng chuyển sang giọng điệu khoe khoang như thể chúng là của mình. “Sáu năm trước, chúng được tìm thấy trong hang quỷ ở Osiria Canyon. Vào thời điểm đó, Lãnh chúa Calypse điên cuồng săn đuổi những linh hồn xấu xa và thu thập bảo vật của chúng, cứ như ngài ấy bị thứ gì ám vào ý. Đồng dant là một trong những thứ quý giá mà ngài ấy sưu tầm được. Ban đầu, ngài ấy tìm được 200 đồng nhưng đã sử dụng 40 đồng để xây thành, sửa sang lâu đài và mở một con đường trong làng.” “C-có thể l-làm tất cả việc đó ch-chỉ v-với b-bốn mươi đồng sao?” “Ngài ấy dùng gấp đôi chi phí ước tính đó. Ngài ấy đã trả cho công nhân quá nhiều để đẩy nhanh tiến độ xây dựng.” Ruth lộ rõ vẻ mặt không hài lòng. Vị pháp sư này có vẻ rất khắt khe trong chuyện tiền bạc. “C-cậu hẳn q-quen biết Ri-Riftan l-lâu rồi nhỉ.” “Tôi biết Lãnh chúa Calypse từ hồi ngài ấy còn là một người lính. Cũng tầm hai mươi năm rồi.” Sự tò mò của nàng tăng vọt khi nàng nghe thấy điều này. Khi đó chàng mới mười lăm nhỉ? Chàng làm lính từ khi nào thế? Nàng nghe nói mười tám tuổi chàng đã lên chức hiệp sĩ. Thông thường, phải mất ba năm huấn luyện và một năm làm người hầu cho các lãnh chúa thì mới được chính thức nhận kiếm để trở thành hiệp sĩ. “Nào, nào. Thôi không tán gẫu nữa mà tiếp tục với cuốn sổ cái. Chúng ta nên hoàn thành việc này trước khi thương nhân đến, đúng không?” Max nuốt câu hỏi của mình xuống và nhìn vào cuốn sổ cái như lời nhắc của anh.
Orichalcum: kim loại huyền bí được đề cập trong một số tác phẩm cổ xưa, được coi là có giá trị nhất chỉ sau vàng
Nhập Số Chương Để Tìm Chương VD: 200
Dưới Bóng Cây Sồi
Chương 61
Chương 61